[1] 指" />
[1] 指菲爾丁的妹妹薩拉·菲爾?。?714—1768)所作的小說(shuō)《大衛(wèi)·辛波兒》(1744)。菲爾丁為其第二版寫(xiě)過(guò)序言。
第六章 索菲婭和奧諾爾太太之間的談話,也許稍能慰藉一下前一章所寫(xiě)情景在好心腸的讀者心中所引起的憂愁
在上一章里,我們看到魏斯頓女士得到她侄女的許諾后,就離開(kāi)了。緊接著,奧諾爾太太走了進(jìn)來(lái)。她正在隔壁房間里做活,聽(tīng)見(jiàn)魏斯頓女士和她侄女談話的聲音大起來(lái),被吸引住了,就來(lái)到鑰匙孔跟前,一直站在那里偷聽(tīng)。這時(shí),奧諾爾太太進(jìn)了房間,看見(jiàn)索菲婭一動(dòng)不動(dòng)地站在那兒,淚水直往下流。于是她自己也擠出恰如其分的眼淚,說(shuō):“哎呀,親愛(ài)的小姐呀,這是怎么回事呀?”索菲婭大聲說(shuō):“沒(méi)有什么?!眾W諾爾道:“沒(méi)有什么!親愛(ài)的小姐,您可不能這么說(shuō)??茨@副難過(guò)的樣子!而且您剛才又跟您姑媽說(shuō)了那么老半天——!”索菲婭大聲說(shuō):“別拿我取笑!我告訴你,什么事都沒(méi)有。唉,天哪,我為什么要來(lái)到這世上!”奧諾爾太太說(shuō):“小姐,您無(wú)論如何也不能說(shuō)服我,您是無(wú)緣無(wú)故這么傷心的。當(dāng)然,我不過(guò)是個(gè)下人,但是,說(shuō)真的,我對(duì)您一向忠心耿耿,請(qǐng)您相信好啦,為了您,我可以丟掉我的性命。”索菲婭說(shuō):“親愛(ài)的奧諾爾,這件事你也是無(wú)能為力的。我算是完了,我沒(méi)救了?!蹦桥萌苏f(shuō):“可別這么說(shuō)!不過(guò),小姐,即便是我不能為您盡點(diǎn)兒力,您讓我知道知道,我心里也可以得到一些安慰——告訴我吧,親愛(ài)的小姐,這究竟是怎么回事?!彼鞣茓I叫道:“我爸爸非要把我嫁給一個(gè)我又厭惡又憎恨的人不可。”奧諾爾回答說(shuō):“哦,親愛(ài)的小姐,這個(gè)壞東西到底是誰(shuí)呀?這個(gè)人一定壞得很,要不然,小姐不會(huì)這么厭惡他的?!彼鞣茓I回答道:“一提他的名字我心里就惡心,過(guò)不多久你就會(huì)知道了?!睂?shí)際上,奧諾爾太太早就知道那是誰(shuí)了,所以關(guān)于這一點(diǎn)她并不刨根問(wèn)底。她接著說(shuō):“我不敢冒昧給您出什么主意,該怎么應(yīng)付這事,小姐自然比我更清楚。我不過(guò)是個(gè)下人。不過(guò),說(shuō)實(shí)在的,在整個(gè)英國(guó),不論什么樣的父親也別想強(qiáng)迫我去嫁個(gè)我不想嫁的人。說(shuō)真的,您父親心腸挺好的,要是他知道小姐又厭惡又憎恨那個(gè)年輕人,也絕不會(huì)愿意把您嫁給他的。要是您同意的話,就讓我把您這意思稟告老爺,好不好?自然,還是小姐您自己去說(shuō)更好一些。不過(guò),既然小姐嫌這個(gè)討厭的名字臟了自己的嘴——”索菲婭說(shuō):“奧諾爾,你說(shuō)錯(cuò)了,我爸爸想都沒(méi)有想過(guò)是不是應(yīng)該跟我說(shuō)一聲,就這么決定下來(lái)了?!眾W諾爾叫道:“那他就更不像話了!將來(lái)跟這個(gè)人同床睡覺(jué)過(guò)日子的是您,可不是老爺他呀。盡管一個(gè)男人是個(gè)很規(guī)矩的人,但不見(jiàn)得每個(gè)女人都覺(jué)得他好。要是沒(méi)有別的人在一旁攛掇的話,我相信老爺自己絕不會(huì)這么辦事的。我真希望有些人只管好自己的事就行了。要是這事出在他們身上,他們也不愿意這么被人擺弄。雖說(shuō)我是個(gè)下人,我也相信男人們并不都是一樣讓人滿意的。小姐要是不能嫁給您認(rèn)為最漂亮的那位年輕人,您那么一大筆財(cái)產(chǎn)又有什么意思呢?好了,好了,我不說(shuō)了。不過(guò),有些年輕人出身不夠高貴,說(shuō)來(lái)真是可惜。當(dāng)然,出身怎么樣,我自己倒不大在乎,可是出身一低,就沒(méi)有那么多的錢了。但是,沒(méi)有錢又算得了什么!小姐的錢足夠兩人享用的。您那份財(cái)產(chǎn)能用在那個(gè)人身上,豈不是再好不過(guò)的事?當(dāng)然,人人都得承認(rèn),沒(méi)有哪個(gè)年輕人比他長(zhǎng)得更英俊、更可愛(ài)、更高貴、更高大、更守規(guī)矩了——”索菲婭帶著極其莊重的神色向她嚷道:“你對(duì)我啰唆這些話是什么意思?我什么時(shí)候準(zhǔn)許你這么放肆的?”奧諾爾回答道:“小姐,對(duì)不起。我可沒(méi)有什么惡意。不過(guò),自從今天早上遇見(jiàn)那位可憐的少爺,他的形象就一直在我的腦子里盤旋。說(shuō)真的,要是那會(huì)兒小姐見(jiàn)到他,也一定會(huì)可憐他的。唉,可憐的少爺,他的命真苦哇。但愿他沒(méi)碰上倒霉的事。今天早晨,他一直抱著胳膊走來(lái)走去的,滿臉的憂愁。我發(fā)誓,看到他那副樣子,我差一點(diǎn)兒沒(méi)有哭出來(lái)?!彼鞣茓I問(wèn):“你看到誰(shuí)了?”奧諾爾說(shuō):“可憐的瓊斯先生?!彼鞣茓I大聲說(shuō):“看見(jiàn)他?你在哪兒看見(jiàn)他的?”奧諾爾說(shuō):“在水渠旁邊。他在那兒來(lái)來(lái)回回走了整整一個(gè)早上,最后,還躺下去了,我相信他現(xiàn)在還在那兒躺著呢。說(shuō)真的,要不是因?yàn)槲沂莻€(gè)姑娘家,覺(jué)得難為情,否則我一定會(huì)走過(guò)去跟他說(shuō)說(shuō)話。小姐,您讓我看看去吧,就是為了好奇,看看他還在不在那兒?!彼鞣茓I說(shuō):“瞎說(shuō)什么!不會(huì)還在那兒的,不會(huì)的。他在那兒干什么呢?他一定早就走掉了。再說(shuō),為什么——干什么——為什么你要去看看呢?而且,我還有事要你去做。你去把我的帽子和手套拿過(guò)來(lái)。飯前我要跟我姑姑去林子里散散步?!眾W諾爾立刻遵照?qǐng)?zhí)行。索菲婭又把一個(gè)女仆叫來(lái),為自己換了一條別的顏色的帽帶。然后她再三吩咐奧諾爾太太千萬(wàn)不要放下手中的活計(jì),說(shuō)她要得很急,必須當(dāng)天做完。她又含含糊糊地說(shuō)了幾遍要到林子里散步,就盡力邁開(kāi)兩條顫抖著的纖弱的腿,朝著相反的方向,徑直往水渠那邊跑過(guò)去。