雞鳴狗盜
雞鳴狗盜
原文
周赧王十六年壬戌,公元前二九九年
秦王聞孟嘗君之賢,使涇陽君為質(zhì)于齊以請。孟嘗君來入秦,秦王以為丞相。
十七年癸亥,公元前二九八年
或謂秦王曰:“孟嘗君相秦,必先齊而后秦。秦其危哉!”秦王乃以樓緩為相,囚孟嘗君,欲殺之。孟嘗君使人求解于秦王幸姬,姬曰:“愿得君狐白裘?!泵蠂L君有狐白裘,已獻(xiàn)之秦王,無以應(yīng)姬求。客有善為狗盜者,入秦藏中,盜狐白裘以獻(xiàn)姬。姬乃為之言于王而遣之。王后悔,使追之。孟嘗君至關(guān)。關(guān)法:雞鳴而出客。時尚蚤,追者將至,客有善為雞鳴者,野雞聞之皆鳴。孟嘗君乃得脫歸。
譯文
周赧王十六年壬戌(公元前299年)
秦王聽說孟嘗君的賢能,派涇陽君去齊國做人質(zhì),將孟嘗君請來。孟嘗君來到秦國,秦王就任命他為丞相。
周赧王十七年癸亥(公元前298年)
有人對秦王說:“孟嘗君做秦國的丞相,一定會先為齊國打算,之后才為秦國打算。這樣秦國就有危險了!”秦王于是任命樓緩為丞相,將孟嘗君囚禁起來,想要殺掉他。孟嘗君派人去向秦王的寵妃求情,寵妃說:“我想要孟嘗君的狐白裘?!泵蠂L君的確有一件狐白裘,但是已經(jīng)獻(xiàn)給秦王,沒有辦法再答應(yīng)寵妃的要求。孟嘗君的門客中有一個善于偷盜的人,溜入秦國皇宮藏了起來,找機會偷來狐白裘獻(xiàn)給寵妃。寵妃這才替孟嘗君求情讓秦王放了他。放了孟嘗君之后,秦王又后悔了,派人將他追回來。孟嘗君逃到城門邊。守關(guān)法律規(guī)定:公雞打鳴之后才能放人通行。當(dāng)時時間尚早,追兵卻即將到達(dá),孟嘗君的門客中有善于模仿公雞打鳴的人,四下的公雞聽到他模仿的打鳴聲紛紛叫了起來。孟嘗君這才得以逃脫歸返齊國。